Kompetenz in Guss

Tiráž



VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY



I. Všeobecná ustanovení
  1. Základem pro naše smlouvy jsou bez výjimky následující podmínky. Pridelením zakázky souhlasí smluvní partner s našimi podmínkami.
  2. Tímto se distancujeme od odchylných podmínek. Takové podmínky by platily pouze v prípade jejich písemného sjednání. Podmínky smluvního partnera se nestávají soucástí smlouvy ani tehdy, pokud vuci nim dále nic nenamítáme a smluvne zajištené plnení/službu provedeme bez výhrad.
  3. Naše obchodní podmínky platí také pro všechny budoucí obchodní transakce se smluvním partnerem.
  4. Naše obchodní podmínky jsou za úcelem nahlédnutí vytišteny a vyvešeny v našich obchodních prostorách. Na prání Vám je také mužeme kdykoliv zdarma zaslat.


II. Ukoncení smlouvy, obsah smlouvy
  1. Smlouva se realizuje teprve naším písemným potvrzením zakázky nebo dodáním sjednaných služeb. Jsme však oprávneni prípadne zamítnout objednávku, pokud tak uciníme neprodlene a písemnou formou.
  2. Naše nabídky jsou nezávazné. Smluvní partner je svou nabídkou vázán nejvýše jeden mesíc.
  3. Veškerá ujednání pri uzavrení smlouvy musí být zaznamenána písemne, jinak nejsou pokládána za uzavrená. Písemnou podobu musí mít také vedlejší dohody, ubezpecení a dodatecné zmeny, vcetne zrušení smlouvy dle ujednání.


III. Ceny a úhrady
  1. Ceny jsou chápány jako hodnota zboží a služeb bez rabatu a dalších snížení ceny, s pripoctením nákladu na odeslání, balného, prepravného a prípadných pojištení, uzavrených pouze na základe zvláštních ujednání, jakož i aktuálne platné sazby dane z pridané hodnoty.
  2. Úhrada musí probehnout v „€“ bez jakékoliv srážky pri predání nebo odeslání faktury nebo jiného zúctovacího dokladu.
  3. Úroky z prodlení ciní 5 %, pri právních úkonech, jichž se neúcastní spotrebitelé, pak 8 % p.a. nad rámec aktuální základní úrokové míry zverejnené ve Spolkovém vestníku. Nad rámec zákonné úpravy jsme oprávneni použít vyšší sazbu úroku z prodlení, pokud prokážeme vyšší zátež, leda by smluvní partner prokázal, že újma související s úroky z prodlení vubec nenastala nebo byla výrazne nižší.
  4. Platební poukázky, šeky a smenky prijímáme jako plnení pouze pri zapoctení všech diskontních a inkasních výdaju.
  5. Smluvní partner muže naše požadavky kompenzovat pouze nespornými, uznanými nebo právoplatnými protinároky.
  6. Zadržovací právo se smí aplikovat také pouze pri nesporných, uznaných nebo právoplatných nárocích a pouze tehdy, zakládá-li se na stejném smluvním vztahu.


IV. Dodání a opoždené dodání
  1. Pro zacátek námi udávaného termínu dodání je predpokladem vyrešení všech technických otázek. Pro dodržení našich dodacích závazku je predpokladem vcasné a rádné splnení závazku ze strany smluvního partnera.
  2. Vcasné a rádné zajištení vlastních dodávek zustává vyhrazeno.
  3. Dodací lhuty nebo termíny, které mohou být sjednány jako závazné nebo nezávazné, musí být zaznamenány písemne. Dodací lhuty se zacínají pocítat uzavrením smlouvy. Jsou-li sjednány dodatecné zmeny smlouvy, je v prípade potreby nutné zároven nove sjednat dodací lhutu nebo termín.
  4. Dodací lhuta je pokládána za splnenou, pokud do jejího uplynutí opustil predmet dodání naši firmu nebo pokud bylo odesláno avízo o pripravenosti k odeslání.
  5. Smluvní partner nás muže 6 týdnu po prekrocení nezávazného termínu dodání nebo nezávazné dodací lhuty písemne vyzvat, abychom dodávku provedli v primerené lhute. Až na základe této upomínky se dostáváme do prodlení. Toto neplatí, pokud je výše uvedená dodatecná lhuta neprimerene dlouhá. V tomto prípade platí primerene dlouhá dodatecná lhuta.
  6. Pokud je naše prodlení zpusobeno drobnou nedbalostí, je naše rucení za náhradu škody vylouceno, leda by se jednalo o poškození smrtelné, telesné a zdravotní.
  7. Pro zjednodušení omezujeme naše rucení vyplývající z prodlení v prípade drobné nedbalosti na typicky predvídatelnou škodu.
  8. Vyšší moc, povstání, stávka, výluka a nezavinené závažné provozní závady mení termíny a lhuty uvedené v tomto ustanovení o dobu trvání prekážky pri plnení závazku v dusledku techto okolností a o primerenou nábehovou dobu.


V. Prenos rizik, dodávka, kontrola, reklamacní povinnost
  1. Riziko prechází pri expedici bez ohledu na prípadné montážní závazky na osobu poverenou dodáním, nejpozdeji pri opuštení naší firmy však na zadavatele. Je-li zboží pripraveno k odeslání, prechází riziko na smluvního partnera jeden týden po dorucení avíza o pripravenosti k odeslání, leda bychom zboží meli odeslat sami. Dochází-li k prodleve pri odeslání nebo odberu v dusledku okolností na strane smluvního partnera, prechází riziko odesláním avíza o pripravenosti k odeslání. Pri ukoncení pojištení jsme ve všech prípadech odpovedni za rizika pouze v prípade zvláštního písemného poverení ze strany smluvního partnera, a to v uvedeném rozsahu a na jeho náklady.
  2. Smluvní partner je povinen – i v prípade dalšího prodeje – overit, zda je zboží bez závad. Prípadné závady je povinen písemne reklamovat neprodlene, nejpozdeji však do 10 pracovních dnu.
  3. Na požádání je zadavatel povinen vyvinout soucinnost pri zhotovení protokolu o odberu a rádném fungování.


VI. Záruka
  1. Pokud vecné a právní závady nejsou nepatrné, máme právo provést následující dodatecné plnení nad rámec zákonných ustanovení: Jsme oprávnení provést 2x dodatecnou opravu. Pokud z povahy veci nebo závady nebo jiných okolností vyplyne, že dodatecná oprava tímto ješte neselhala a lze ji pricíst smluvnímu partnerovi, jsme oprávneni provést další dodatecné opravy.
  2. Pokud dodatecná oprava selhala, má smluvní partner právo na úlevu nebo podle své volby na odstoupení od smlouvy a uplatnení práva na náhradu škody dle zákonných ustanovení.
  3. Promlcecí lhuta ciní 12 mesícu.
  4. Také pri prodeji použitých vecí ciní promlcecí lhuta 12 mesícu.


VII. Vyloucení náhrady škody, omezení rucení
  1. Pokud je naše povinnost náhrady škody založena pouze na drobném nedbalostním porušení zásadních smluvních povinností, omezujeme naše rucení za náhradu škody a rucení našich zákonných zástupcu nebo pomocných subjektu na typickou a predvídatelnou smluvní škodu.
  2. Pokud je naše povinnost náhrady škody založena pouze na drobném nedbalostním porušení vedlejších smluvních povinností nikoliv závazných, vylucujeme naše rucení za náhradu škody i rucení našich zákonných zástupcu nebo pomocných subjektu.
  3. Ve všech prípadech rucení za náhradu škody na základe nedbalostního porušení povinností bez ohledu na právní základ se naše rucení za náhradu škody omezí na škodu pro nás predvídatelnou.
  4. Pro zjednodušení vylucujeme naše rucení za náhradu škody i rucení našich zákonných zástupcu nebo pomocných subjektu, pokud je na naší strane zpusobeno drobné nedbalostní porušení nekteré smluvní povinnosti, které svou povahou a svými dusledky neohrožuje úcel smlouvy.
  5. Bude-li po nás žádána náhrada škody z titulu rucení výrobcu podle § 823 BGB (Spolkový obcanský zákoník, základ pro uplatnování nároku), omezujeme své rucení nad rámec výše uvedených ustanovení na náhradní plnení našeho pojistitele povinného rucení. Pojistná cástka se odvíjí od typu škody/smlouvy/záležitosti. Pokud nedojde k uplatnení pojištení nebo dojde k jeho neúplnému uplatnení, zustává naše rucení – omezené na výši pojistné cástky – nedotceno. Neodvíjí-li se pojistná cástka od typu škody/smlouvy/záležitosti, omezujeme v techto prípadech naše rucení na cástku ve výši škody v závislosti na typu škody/smlouvy a/nebo záležitosti.
  6. Výše uvedená ustanovení pod c. VII 1 - 5 neplatí, pokud se jedná o škodu na živote, tele a zdraví a/nebo o nároky podle zákona o rucení za výrobky.


VIII. Výhrada vlastnictví
  1. Ve všech prípadech si vyhrazujeme vlastnictví predmetu dodávky až do dorucení všech plateb vyplývajících ze stávající platné dodavatelské smlouvy.
  2. Nad tento rámec si vyhrazujeme vlastnictví dodaných predmetu až do splnení veškerých – i v budoucnu vzniklých – požadavku vyplývajících z obchodního styku. Smluvní partner je povinen ve všech prípadech bezplatne nakládat s predmety dodávky s pécí dobrého hospodáre.
  3. Zástava nebo prevedení záruky na zboží s výhradou je ve všech prípadech neprípustné. Pri zástavách a zabaveních nebo jiných dispozicích prostrednictvím tretích osob musíme být neprodlene informováni a musí nám být predány podklady nutné pro vznesení odporu.
  4. Smluvní partner je navíc oprávnen v rámci rádné obchodní cinnosti predmet dodávky zpracovávat a dále prodávat, pokud není v prodlení. Již pri uzavrení kupní smlouvy s námi nám postoupil nároky vuci svým odberatelum ve výši úctované cástky dodaného zboží s výhradou vlastnictví, které mu príslušejí z prodeje nebo jiného právního základu.
  5. Zástavou platby, návrhem na insolvencní rízení nebo jeho zahájením ci pri šekovém nebo smenecném protestu zaniká právo na prodej, jakož i oprávnení inkasovat postoupené pohledávky. V techto prípadech je smluvní partner povinen nás neprodlene a bez vyzvání zpravit o zboží s výhradou vlastnictví, jakož i o postoupených pohledávkách.
  6. Výhrada vlastnictví zustává v platnosti i poté, co jsou jednotlivé pohledávky zahrnuty do bežné faktury a nedoplatek je zjišten a uznán, leda by byl uhrazen.
  7. Pokud hodnota poskytnutých jistin prekrocí naše pohledávky o více než 20 %, jsme na žádost zadavatele podle volby podléhající našemu nejlepšímu svedomí zavázáni provést zpetný prevod, jakmile je prekrocen limit jistiny.
  8. Ke zpetnému prevzetí našeho zboží s výhradou vlastnictví jsme oprávneni po upomínce v prípadech upravených pod císlem 5, jakož i tehdy, je-li smluvní partner v prodlení s významnou cástí svých platebních závazku. Stejne jako námi provedené obstavení se toto nepokládá za odstoupení od smlouvy. Smluvní partner má povinnost vrácení. Zadržovací právo je vylouceno.
  9. Cástky, které smluvní partner inkasuje z postoupených pohledávek, nám musí být až do úhrady prevádeny zvlášt, aby se vyloucila zúctování a/nebo vzájemné zápocty s debetne vedenými bankovními konty
  10. Zpracování nebo pretvorení predmetu dodávky smluvním partnerem se provádí vždy pro nás. Pokud je tak ucineno s jinými, nám nepríslušejícími predmety, získáváme spoluvlastnictví nové veci v pomeru hodnoty dodaného predmetu k jiným zpracovaným predmetum v dobe zpracování. Pro vec vzniklou zpracováním platí obecne totéž, co pro predmet dodávky dodaný s výhradou.
  11. Je-li predmet dodání nedelitelne promíchán s predmety nám nepatrícími, získáváme spoluvlastnictví nové veci v pomeru hodnoty dodaného predmetu k jiným promíchaným predmetum v dobe promíchání. Dojde-li k promíchání takovým zpusobem, že vec smluvního partnera lze pokládat za hlavní vec, sjednává se, že na nás smluvní partner prevede spoluvlastnictví v príslušném podílu. Smluvní partner uchovává takto vzniklé výlucné nebo spolecné vlastnictví pro nás.


IX. Volba práva, soudní príslušnost
  1. Všechny smlouvy se rídí právem Spolkové republiky Nemecko s vyloucením Jednotné úmluvy o mezinárodní koupi zboží (CISG).
  2. Místem plnení všech vzájemných nároku vyplývajících ze smluvního vztahu je Neu-Ulm.
  3. Sídlo naší obchodní organizace spadá pod soudní príslušnost pro veškeré nároky vyplývající z obchodního styku, vcetne šekových a smenecných žalob, je-li smluvní partner skutecným obchodníkem. Jsme však oprávneni žalovat smluvního partnera také v míste jeho obecné soudní príslušnosti.





+++ Naše výrobní závody jsou uzavřena od 23. července do 10. Srpna 2012. Vezměte prosím na vědomí toto období k dispozici. +++ (c) Semutec

Südguss GmbH · Böttgerstr. 14 · D-89231 Neu-Ulm · Tel.: +49 (0)731 / 97022-0 · Fax: +49 (0)731 / 97022-20 · Email: neu-ulm@suedguss.de
Südguss GmbH · Niederlassung Ortrand · Königsbrückerstr. 11/12 · D-01990 Ortrand · Tel.: +49 (0)35755 / 58300 · Fax: +49 (0)35755 / 58390 · Email: ortrand@suedguss.de